Država v fokusu

AVSTRIJA, NEMČIJA & ŠVICA
Letošnji, že tretji mednarodni fokus na SKS zapovrstjo, bo še posebej programsko bogat – predstavljajo se namreč države, ki jih povezuje skupni, nemški govorni prostor: Avstrija, Nemčija in Švica. Program smo zasnovali v sodelovanju in ob podpori Goethe Instituta, Avstrijskega kulturnega foruma in Švicarskega veleposlaništva.

Literarni sejemski  gostje so večinoma tudi slovenskim bralcem in obiskovalcem znana imena, skoraj vse pa bodo pospremili tudi novi prevodi njihovih del v slovenščini.
Iz Švice prihajata pisatelja Peter Stamm (1963), avtor romana Sedem let (Cankarjeva založba, 2017, prevedel Slavo Šerc), v slovenščino imamo sicer prevedenih več njegovih drugih del, med drugim pa je bil pred leti tudi nominiranec za nagrado man booker, in Lukas Bärfuß (1971), sicer tudi znan dramatik, ki bo predstavljal kratki roman Koala (Modrijan, 2016, prevod Aleš Učakar).
Iz Nemčije je zagotovo vsaj mlajšemu občinstvu najbolj znan letošnji gost, avtor otroških knjig Axel Schäffler (njegov najbolj znan lik je tudi pri nas, Zverjasec). Za le malce starejše bralce bo poskrbela nemška avtorica Tamara Bach, njen roman Ostanki poletja (Družina, 2017, prevod Alenka Novak) pripoveduje o poletnem prijateljstvu, ki se razvije med najstniškima dekletoma. Veliko ime nemškega pesniškega, kantavtorskega in aktivističnega prizorišča Wolf Biermann je slovenskemu občinstvu zaradi malo prevodov slabše znan, a zagotovo je marsikdo poslušal njegove angažirane (posebej v sedemdesetih letih) napeve; na dveh dogodkih popolnoma različne narave se bo predstavljal kot pesnik in aktivist.

Slovenskemu občinstvu dobro poznana sta zagotovo zastopnika slovenske koroške literarne ustvarjalnosti, Florijan Lipuš in Maja Haderlap. Florijan Lipuš, ki letos praznuje 80-letni življenjski jubilej, bo na sejmu predstavil najnovejšo knjigo Gramoz (Litera, 2017), ob tej priložnosti pa bomo prikazali tudi dokumentarni portret avtorja, ki ga je za ORF posnela novinarka Katja Gasser. Maja Haderlap bo gostja sklepnega sejemskega dogodka, na katerem bo Goethe Institut tudi podelil prvo prevajalsko nagrado Fabjana Hafnerja za prevode med nemščino in slovenščino. Iz Avstrije prihajata tudi pisatelja Katharina Winkler in Christian Just.

V okviru strokovnih dogodkov bomo letos gostili tudi številne nemške založnike ter predstavnike sejmov v Leipzigu in Frankfurtu, saj vzporedno s sejmom poteka tudi študijsko potovanje za tuje založnike v organizaciji JAK RS. Ob tej priložnosti bo imel predavanje tudi založnik umetniških knjig Gerhard Steidl, ki ustvarja že skoraj štirideset let in je v svetovnem merilu eden najboljših založnikov umetniških knjig.

Dogodki mednarodnega fokusa bodo tako del programa vseh sejemskih sklopov, od Založniške akademije, do Debatnih kavarn, Cicifesta, Pisateljskega odra … na stalnem prizorišču v Veliki sprejemni dvorani pa bo k obisku in listanju po knjigah vabila tudi skupna stojnica Avstrije, Nemčije in Švice.

Kontakt: Renata Zamida (E Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Potrebujete Javascript za pogled.)

twitter